[FFmpeg-user] Glossary: d-NTSC & d-PAL

Jim DeLaHunt list+ffmpeg-user at jdlh.com
Thu Oct 1 22:21:53 EEST 2020


On 2020-10-01 10:50, Mark Filipak (ffmpeg) wrote:

> On 10/01/2020 01:03 PM, Jim DeLaHunt wrote:
>> On 2020-10-01 06:27, Mark Filipak (ffmpeg) wrote:
>>
>>> On 09/30/2020 11:56 PM, Jim DeLaHunt wrote:
>>>> On 2020-09-30 20:36, Mark Filipak (ffmpeg) wrote:
>>>>
>>>>> Continuing with relatively non controversial entries:
>>>>>
>>>>> d-NTSC [noun]: 1, The digital equivalent of NTSC distinguished by
>>>>>   binary metadata:
>>>>>   720 samples/row: 'horizontal_size_value' = 0010 1101 0000
>>>>>                    'horizontal_size_extension' = 00
>>>>>   480 rows: 'vertical_size_value' = 0001 1110 0000
>>>>>             'vertical_size_extension' = 00
>>>>>   4:3 DAR: 'aspect_ratio_information' = 0010
>>>>>   30/1.001 FPS: 'frame_rate_code' = 0100
>>>>>   'progressive_sequence' = 0 & 'progressive_frame' = 0
>>>>>
>>>>> d-PAL [noun]: 1, The digital equivalent of PAL distinguished by 
>>>>> binary
>>>>>   metadata:
>>>>>   720 samples/row: 'horizontal_size_value' = 0010 1101 0000
>>>>>                    'horizontal_size_extension' = 00
>>>>>   576 rows: 'vertical_size_value' = 0010 0100 0000
>>>>>             'vertical_size_extension' = 00
>>>>>   4:3 DAR: 'aspect_ratio_information' = 0010
>>>>>   25 FPS: 'frame_rate_code' = 0011
>>>>>   'progressive_sequence' = 0 & 'progressive_frame' = 0 
>>>>
>>>>
>>>> It seems to me that these are no longer glossary entries — or, only 
>>>> the first line of each is a glossary entry. ...
>>>
>>> …The sentence is a statement followed by a list of metadata that 
>>> distinguishes the subject...
>>> Do you have any suggestions? Should I just forget this glossary idea?
>>
>>
>> What makes sense to me is a glossary which includes the entries:
>>
>> d-NTSC [noun]: 1, The digital equivalent of NTSC
>>
>> d-PAL [noun]: 1, The digital equivalent of PAL
>>
>> Then a table of XYZ metadata entries which have been found in the wild:
>
> Actually, not in the wild. They are from H.262.


OK, then I think what you have — what you put in your text attachment 
"d-NTSC & d-PAL .txt" in your previous message — is two single-line 
glossary entries, conjoined with entries from a table mapping H.262 
Metadata Values to video types d-NTSC and d-PAL.

I think it is clearer to have the mapping from H.262 Metadata Values in 
a separate structure from the glossary. You seem to want to combine 
them. I disagree with this editorial choice, but you hold the pen and I 
don't care to pick it up.

>> [Display the following table with fixed-width font]
>
> Actually, Jim, what you sent is not in fixed-width font. :-)


I won't try to explain the vagaries of how my client formats messages, 
how the list reformats them, and how your client displays them. I think 
it's more accurate to say that what I sent was plain text, which looks 
better displayed in a fixed-width font, but maybe your client chose to 
display it using a variable-width font.

Plain-text emails are only good for certain kinds of content. They can 
represent some table layouts, but not others. This thread appears to be 
taking tables beyond what plain-text emails can handle.

        —Jim DeLaHunt





More information about the ffmpeg-user mailing list